c_390_250_16777215_00_images_stories_2017_gosduma_belzast.JPGПриближается 90-летний юбилей великого литератора и мыслителя ХХ века Чингиза Айтматова. Подготовка к чествованию идёт во многих странах мира.

В г.Москве, в сквере, названном именем писателя, будет возведён памятник Ч.Айтматову. В России он воспринимается, как российский, русский писатель.

В Московском государственном лингвистическом университете состоялся «круглый стол» на тему: «Духовно-нравственный мир Чингиза Айтматова».

Своими мыслями делится известный алтайский писатель и общественный деятель, депутат Государственной Думы Иван Итулович БЕЛЕКОВ.


…Счастье каждого из нас-прикоснуться к его высокому творчеству, впитавшему в себя культуру Востока, традиции русской и мировой классики. Людской интерес, неодолимая тяга к литературно-философскому наследию Чингиза Айтматова, с годами, приобретают всё большую духовно-энергетическую мощь.

Чингиз Айтматов сыграл огромную роль в становлении и формировании национального самосознания киргизского народа, стал символом национальной духовной культуры. Мы считаем Чингиза и нашим, алтайским писателем! Нам его с киргизского языка на алтайский переводить не надо. У нас-очень близкие, родственные языки. А если сказать прямо, у нас с киргизскими братьями один язык!

Мы, на Алтае, много переводили Айтматова с русского языка. Я лично встречался с ним, не раз. Остались неизгладимыми в памяти его ранимость, сопереживание, боль души; айтматовские глаза вселенской мудрости. Особое место в личности Чингиза Айтматова занимает деликатность, как подаренная Высшими Силами черта характера. Его духовное единение с природой.

Недавно, в Саха (Якутии) нашли крупный алмаз и назвали его именем Чингиза Айтматова. Не это ли-свидетельство того, что большой талант никогда не замыкается в своём национальном пространстве!..

Духовная мощь Чингиза Айтматова, и сегодня, осеняет ритм нашего непростого, беспокойного времени. Она, и сегодня, сближает нас, на уровне евразийского цивилизационного единства. В этом-бессмертие его имени.

Недавно, в г.Бишкеке состоялся Международный форум «Алтайская цивилизация и родственные народы алтайской языковой семьи», инициированный Президентом Кыргызстана Алмазбеком Атамбаевым и направленный на укрепление гуманитарных связей народов, населяющих обширные территории Евразии, на основе общих алтайских языковых, этногенетических и историко-культурных связей. И там, многократно, звучало высокое имя Чингиза Айтматова.

Стержневая мысль форума: «Вместо политических идей, разделяющих народы по религиозным, этническим и расовым признакам, вместо идей, типа евроцентризма и панисламизма, панарабизма и пантюркизма, сама история, сама Земля нас подталкивает объединиться под идеей евразийства».

Наиважнейшей, краеугольной задачей признано сохранение и развитие наследия алтайской цивилизации и способствование его передаче будущим поколениям, как части глобального диалога цивилизаций и культур.

По моему глубокому убеждению, все эти мысли созвучны гуманистическим идеалам Чингиза Айтматова.

Что касается моего личного восприятия его творчества, то, для меня, прежде всего, неисчерпаемы нравственные уроки айтматовской повести «Белый пароход», в которой решается проблема добра и зла. Причём, решается иначе от привычного исхода. Повести о том, как мальчик обернулся рыбой и уплыл в синее море за Белым пароходом, не желая примириться с обманом и злом. Особое место занимает легенда о Рогатой матери–оленихе (маралихе), некогда вскормившей племя киргизов. Это созвучно духовным скрепам и многих других евразийских народов.

Помню, как, на одном дыхании, я прочитал повесть Ч.Айтматова «Пегий пес, бегущий краем моря» о жизни нивхов на берегу Охотского моря (где сюжет, собственно, разыгрывается между океаном солёной воды и бочонком пресной). Чему взять верх: закону борьбы за существование или закону любви, жертвенности, мудрости? В последний год жизни нашей, когда-то общей, страны киностудия им.А.Довженко успела снять по этой повести одноимённый фильм.

По этой же айтматовской повести Саха академический театр им.П.А.Ойунского представил зрителям спектакль «Желанный берег мой…» (Хаарыанхампа кyехкытылым») в постановке знаменитого Андрея Борисова. Спектакль стал визитной карточкой Саха театра.

Как говорит о своей театральной постановке сам А.Борисов (воистину, неординарная личность, человек не только подлинно евразийского духа, но и многое делающий, для единения Евразийства!)–это-очень интернациональная история: Чингиз Айтматов–киргиз, сценограф и художник спектакля–русский Сотников, режиссёр и актёры–якуты, музыку написал еврей, историю поведал нивх Салги, а грузины выдвинули спектакль на Государственную премию СССР.

Это была ТА страна, которой (кто бы и что бы, сегодня, ни говорил) были присущи подлинная дружба и взаимоуважение народов, чем нам, в нашем сегодняшнем евразийском доме суверенных государств следовало бы дорожить и наполнить этим будущность XXI века.

Вспомним «Тополёк мой в красной косынке», Джамиля», «Первый учитель», «И дольше века длится день, «Буранный полустанок», другие произведения Айтматова, любимые уже несколькими поколениями читателей.

Для наших читателей, Чингиз Торекулович Айтматов, по-прежнему, останется писателем российским, русским. Помнится, на презентации его новой книги «Когда падают горы» не было свободных мест, народ стоял в проходах. Сам Айтматов был взволнован и счастлив тем, что его книга вызвала такой интерес в России.

Верно подмечено, что Айтматов относится к тем писателям, о которых Борис Пастернак сказал: «И дышат почва и судьба…». Сам писатель, как выразился литературный критик эпохи, «внутренне близок к центральному персонажу романа–снежному барсу, который мужественно и достойно встречает старость».

Современники верно замечали, что он «Айтматов–писатель внезапный: в каждом новом произведении он непредсказуем в выборе тем и проблематики. И это привлекает молодёжь». Айтматов молодёжи доверяет.

Всей душой разделяю мнение, которым поделился главный редактор журнала «Дружба народов» Александр Эбаноидзе, где, в своё время, дебютировал Ч.Айтматов. Как признавался редактор, сам он «в отрочестве эмоционально пережил встречу с киргизским народным эпосом «Манас». И позже, читая Айтматова, «ощутил ту же горную свежесть и родниковую чистоту, связывавшую его прозу с этим великим эпосом».

Месяц назад, мы отмечали 100-летие поэта Кайсына Кулиева. Судьба подарила мне счастливую возможность посетить Кабардино-Балкарию, принять участие в юбилейных мероприятиях, вновь ощутить наше духовное единение.

… Это были могучие корни советского древа: киргиз Чингиз Айтматов, балкарец Кайсын Кулиев, башкирец Мустай Карим, аварец Расул Гамзатов. Они были близкими друзьями, писателями, со схожей судьбой. Они знали цену слова и знали его честь.
Их четверых (как ёмко заметил Михаил Швыдкой)–за глаза и в глаза–называли «телегой». Крестьянская опора, четыре колеса, без которых не поднять ни один тяжкий груз жизни!..

Четыре мудреца, четыре литератора стали достоянием страны и мира. Путёвку в большую творческую жизнь им дали великий русский язык, великое Русское Слово!

Я повидался с друзьями моей поэтической юности. Искренне рад был встретиться с коллегами из Дагестана, Карачаево-Черкессии, Адыгеи, Чечни и Ингушетии, Татарстана, Чувашии, Москвы, Ставрополья, из Азербайджана, Казахстана и Кыргызстана и сегодня сближающих нас на уровне евразийского цивилизационного единства.

Высокое слово всегда объединяло, сдружало, роднило людей. Вспомним пушкинское «и друг степей калмык». И вековечное блоковское: «Да, Скифы–мы! Да, азиаты–мы». И отеческое слово Джамбула: «Ленинградцы, дети мои!» И сыновнюю гордость Мустая Карима: «Не русский-я, но-россиянин» («Рус түгелмен, ләкин россиян мин»). Вспомним айтматовское: «Русский язык, для меня–это дар судьбы». Вот что такое, для нас, евразийские ценности, вот что такое духовное единение Евразийства. Поистине, Россия–это, как бы, Евразия внутри Евразии!

Евразийство–это преемственность нашей истории и культуры. Воистину, это-пространство исторического сосуществования различных цивилизаций и культур, воспринимаемое, как «единство в многообразии». Стержневая цель Евразийства–геополитическое единение культурно-цивилизационного пространства. Без гуманитарного, духовного наполнения мы теряем в своей подлинной силе. Сегодня же, мы видим некое забвение культурной составляющей внутри ЕАЭС. Это ведёт к недопониманию, к непониманию. Есть реальная опасность того, что это может привести к отчуждению.

Объединение гуманитарной сферы, образования, культуры–это путь устойчивости государственных основ, противодействия попыткам извне расшатать и опрокинуть наши цивилизационные завоевания. Следует предотвратить даже сам намёк разлома, по межнациональному, межконфессиональному признакам.

На мой взгляд, в обеспечении задач Единения на евразийском пространстве культурно-гуманитарный аспект, по степени важности, можно поставить на один уровень, с экономической и политической деятельностью государств.

…Всего себя, без остатка, положил на алтарь свободы духа, Правды, на алтарь евразийского Единения и наш великий современник Чингиз Айтматов.

Своим бессмертным творчеством он осеняет благодарную память потомков, равно, как и гордость грядущих поколений.