c_200_150_16777215_00_images_stories_2014_deputaty_spiker_bel0.jpgВ воскресенье, 2 февраля, наша республика встречает Новый год по лунному календарю.

На сессии Госсобрания–Эл Курултай в феврале прошлого года были приняты изменения в республиканский закон «О праздничных и памятных днях, юбилейных датах в Республике Алтай», согласно которым вся республика будет отмечать Чагаа байрам в единый день, и он объявляется нерабочим днем.

О предстоящих новогодних торжествах и значении этого праздника для общественной жизни республики размышляет Председатель Госсобрания–Эл Курултай Иван Белеков:

-Как известно, традиция праздновать Чагаа Байрам у нас в республике начала возрождаться в середине 90-х годов. Именно с того времени мы отмечаем свой праздник ежегодно. Но вплоть до 2012 года проведение Нового года–Чагаа Байрама по лунному календарю–вызывало много вопросов.

Споры сводились по преимуществу даты его c_200_150_16777215_00_images_stories_2014_prazdniki_chagaa_chaga1.jpgпроведения. Было много путаницы и неразберихи вокруг центрально-азиатского, и, так называемого, «китайского» календаря. В итоге празднование традиционного Нового года по лунному календарю–древнейшего праздника кочевых народов Евразии–отмечалось в сельских районах республики в разное время. В результате новогодние торжества растягивались примерно на месяц.

В стремлении «отличиться во что бы то ни стало», изобретатели новых традиций дошли даже до того, что предложили несколько лет назад встретить Новый год в «день шайтана», т.е. в такое время, когда на небе вообще нет луны. Бывало, что Новый год на одной и той же площади справляли два, а то и три раза. Это уже не входило, конечно, ни в какие рамки, и на уровне республиканского Парламента нам пришлось проводить консультации с историками и этнографами, культурологами и религиоведами, чтобы выработать единую концепцию во взглядах на традиционный праздник алтайского народа.

-А чем вызваны, на Ваш взгляд, такие расхождения в датах проведения Чагаа Байрама?
-Давайте для начала посмотрим на другие календари, чтобы нам легче было понять природу этих расхождений. В наше время ни у кого не вызывают споров расхождения в датах проведения русской Масленицы или, допустим, православного праздника Пасхи. Каждый год даты их проведения меняются, и все давно привыкли к этому,  как и к тому, что многие праздники в григорианском и юлианском календарях, можно сказать, «кочующие» и, как правило, не привязаны к конкретным датам.

Ни у кого не вызывает вопросов, почему католическое Рождество отмечается перед Новым годом, а православное–за неделю до старого Нового года. Так сложилось исторически: народный календарь Древней Руси далеко не всегда совпадал с календарем, по которому жили народы Западной Европы. Точно так же и здесь, в Центральной Азии: предки современных алтайцев встречали Новый год в одно время с тибетцами, монголами, бурятами, хакасами, калмыками. Сходство культуры, языка, традиций и верований сохранилось до наших дней.

Исследования ученых подтверждают: Чагаа Байрам для алтайского народа издавна был одним из основных праздников. С приходом советской власти, в годы коллективизации и массированной атеистической пропаганды эта традиция была, практически, утеряна, но, к счастью, не везде. Например, алтай-теленгиты Кош-Агачского района праздновали Чагаа Байрам даже в годы воинствующего атеизма, и именно там начиналось возрождение этой традиции в середине 90-х годов. А причина нынешних расхождений как раз в том, что народная память по-разному сохранила старые представления об этом празднике в разных районах республики.

-Иван Итулович, на Ваш взгляд, удалось ли найти компромисс при окончательном определении даты проведения Чагаа Байрама?
-Думаю, что да. Мы празднуем наш новогодний праздник 2 февраля, в этот раз дата его проведения совпала с воскресным днём, но в следующем году эта дата будет уже другой. В соответствии с принятым законом, Чагаа Байрам ежегодно определяется Указом Главы республики и выпадает на один из трех первых четных дней Новолуния. Это теперь закреплено на законодательном уровне и, как говорится, обжалованию не подлежит. При этом, немаловажно, что всякий раз дата праздника будет определяться с учетом общественного мнения.

Должен сказать, что нормы о переносе выходных дней при их совпадении с нерабочими праздничными днями содержатся в законодательных актах ряда субъектов Федерации, установивших праздники регионального значения. К примеру, такая норма есть в законах Адыгеи, Башкортостана, Бурятии, Калмыкии, Татарстана, соседней с нами Тывы. В перспективе и нам предстоит внести законодательную корректировку. И при совпадении праздника с выходным днем перенести его на нерабочий. Федеральное законодательство позволяет это сделать.

В нашем российском государстве, созданном на основе многовекового межкультурного, межконфессионального и межэтнического взаимодействия, сформировалось неповторимое культурное многообразие и духовная общность разных народов, и в этом многоцветии, наряду с празднованием Нового года по юлианскому и григорианскому календарям, прекрасно вписываются традиции новогодних праздников по лунному календарю. И мы теперь чувствуем себя на равных в единой семье евразийских народов.

-Если говорить об опыте других сибирских республик, то будет ли он полезен для дальнейшей работы по укреплению духовной консолидации?
c_200_150_16777215_00_images_stories_2014_prazdniki_chagaa_chaga2.jpg-Безусловно. Наш праздник Чагаа Байрам тождествен по времени и традициям его проведения всем аналогичным празднествам родственных тюрко-монгольских народов Южной Сибири и Центральной Азии, а также Калмыкии, которые уходят своими корнями к сезонным хозяйственно-трудовым нормам быта и уклада. Вся жизнь кочевых народов определялась с древнейших времен солнечно-лунными космическими циклами и находила свое отражение в народных календарях. Таковы тувинский Шагаа и бурятский Сагаалган, калмыцкий Зул и Цаган Сар (Белый месяц), у всех народов, еще недавно имевших единую государственность в составе Джунгарского ханства, в т.ч. у наших соседей–хакасов, шорцев и телеутов, населяющих сопредельные территории к северу от Алтая.

Белый цвет зимнего месяца и белый цвет молока–священного продукта для каждого скотовода-кочевника отражен на флаге Республики Алтай. Старые народные традиции с элементами тенгрианства и поклонением Вечно синему Небу переплетены на нашем флаге с идеями белого бурханизма–нового движения, у истоков которого стояли Чорос-Гуркин, Потанин, братья Кульджины и, конечно, духовные авторитеты всей Центральной Азии. И далеко неслучайно в прошлом году, сразу после принятия дополнений в Закон, принятый в 2003 году, одними из первых нас поздравили духовные авторитеты нынешнего времени из родственных нам сибирских республик. Нас поздравляли с тем, что алтайский народ возвращается, как часто говорит Бронтой Бедюров, в общецивилизационное лоно духовных традиций «вечного эля» на просторах Евразии.

-А как Вы думаете, насколько верны представления о том, что Новый год по алтайскому календарю относится в большей степени к дореволюционному прошлому, не имея корней в советской действительности?
-Это в корне неверные представления. Объясню почему. К именам великих предшественников, которые я только что назвал, могу добавить имена Павла Кучияка, сказителей Николая Улагашева, Алексея Калкина и других. Для того, чтобы понять значение Чагаа Байрама для национального самосознания нашего народа, недостаточно только трудов дореволюционных историков и этнографов. В литературных памятниках советского времени ничуть не меньше свидетельств о родстве нашего праздника с традиционными культурами Монголии, Тибета, Бурятии.

Перечитывая эпос «Маадай Кара», мы увидим, как «ханы множества племен ходили к ламам на поклон», тем самым признавая их вероучение, да и в Пазырыкской культуре есть мотивы, тождественные учению алтайского бурханизма. Наши предшественники Чорос-Гуркин и Анохин думали о духовной идентификации нового алтайского этноса, и нам ещё предстоит заново их открыть для себя, чтобы яснее представлять тот уровень, на котором находилась традиционная культура нашего народа не только на рубеже XIX-ХХ веков, но и в последующем.

-Иван Итулович, на Ваш взгляд, при проведении новогоднего праздника важнее считаются традиции, связанные с культом Луны или с поклонением Солнцу?
-В восточных традициях нет противопоставления «или–или», там всегда преобладает созидающий принцип «и–и». Да, наш календарь основан на лунных фазах, но рано утром 2 февраля мы встретим Новый год с первыми лучами восходящего Солнца. В отличие, скажем, от встречи Нового года 1 января глубокой ночью. Над этим мало кто задумывается, но факт сам по себе небезынтересный.

Мы встречаем Новый год обрядом «сан салар», который связан с древнейшим культом Огня, и в этом, если угодно, сохранены традиции зороастризма. Дымом от можжевельника (арчына), обрядом очищения мы встречаем свой Новый год. Духовная составляющая праздника Чагаа заключена в очистительных церемониях от всего негатива, скверны и пагубы истекшего года, в обращении словами и помыслами, делами и действиями к Алтай-Кудаю с испрошением мира и покоя, процветания и развития нашей малой родине и всей страны, приумножения и достатка семье, родственникам и всему обществу.

Это праздник всеобщего обновления, и самое время подумать об очищении своего дома, освободиться от лишних мыслей и забот, которые мешают душевному спокойствию. Старые традиции предписывают воздерживаться в дни новогодних торжеств от пьянства и сквернословия, думать только о самом возвышенном. Чагаа Байрам в исконном его значении–это вечное триединство Кок-Тенгри, Алтай-Кудая и Ак-Бурхана.

-А есть ли у вас какие-то детские воспоминания, связанные с этим праздником?
-Детство у меня прошло в благодатном месте, где р.Чуя сливается с р.Катунью. Там у нашего народа формировался с самых давних времен свой особый мир, в котором чувствовалось центральноазиатское влияние, соединение  традиционного быта таёжных охотников, древней мифологии с элементами культур Пазырыка и Каракола. А само по себе соседство Эре-Чуя раздвигало перед нами горизонты мировосприятия. Хорошо помню праздничные недели, наступавшие сразу после Чагаа Байрама. В советские времена его праздновали примерно так же, как в русских деревнях Пасху или Масленицу: где-то пекли куличи, блины, а у нас тоже появлялась новогодняя выпечка. Люди ходили друг к другу в гости, и хотя внешне никто не показывал, что это дань памяти «пережиткам старины», но в действительности это была праздничная новогодняя неделя.

Люди спрашивали друг друга: «Как вы перезимовали?» Расспрашивали друг друга, в каком состоянии овцы и лошади, каким ожидается приплод, и в этом проявлялся старинный народный этикет. Эти обряды гостеприимства, характерные для празднования Чагаа Байрама, нам надо возрождать. Праздник должен наполняться новым содержанием, и, по большому счету, он поможет дальнейшему объединению алтайского народа.

Нам нужно искать не то, что дает какие-то поводы к разъединению, а наоборот, что объединяет нас. Хватит уже делиться по логам и родовым угодьям, в этом разобщении мы можем многое потерять. Как сохранить нашу золотую тайгу и дикую природу? Как сохранить наши реки и озера? Ведь они для нас не просто вода. Это вечно живой дух! А в каком состоянии у нас сегодня находится родной язык, обычаи, традиции?

Если всем вместе заняться этими вопросами, то нам уже некогда будет делиться и жить в обособлении. Да, у каждого субэтноса есть свои особенности, но недавно прошедшая перепись закрепила единство нашего народа, и это нужно развивать, в т.ч. через проведение праздников, единых для всего народа, и главным среди них должен стать Чагаа Байрам.

(Интервью опубликовано в республиканских газетах «Звезда Алтая» и «Алтайдын Чолмоны»)