c_350_150_16777215_00_images_stories_2011_news_zdanie_gs.jpgСегодня, на утренней рабочей планерке, спикер республиканского Парламента Иван Белеков сообщил собравшимся, что намерен внести на обсуждение очередной сессии вопрос о поддержке инициативы Государственной Думы РФ о ежегодном праздновании 6 июня (в День рождения А.С.Пушкина) Дня русского языка.

Он также предложил рассмотреть вопрос шире. Ежегодно 3 июля, в День рождения республики, проводить День алтайского языка, являющегося вторым государственным языком в Республике Алтай. В этом вопросе, как заявил Председатель Госсобрания-Эл Курултай, достигнуто понимание с Главой республики Александром Бердниковым.

Мы попросили Ивана Итуловича обосновать свое предложение.

"Русский язык, -заметил И.И.Белеков, –главное богатство многонационального российского народа; центральный стержень, объединяющий людей разных традиций, вероисповеданий, взглядов и политических убеждений, граждан одной страны".
Язык произведений Александра Сергеевича Пушкина был положен в основу норм современного русского литературного языка. С именем этого поэта связана наиболее яркая глава русской словесности и мировой литературы, поэтому день рождения великого поэта является наиболее оправданным днем для этого праздника.

Русский язык является отражением многовековой истории межнационального сотрудничества в нашем государстве. Это язык, который, без преувеличения, можно называть великим и могучим. Языковая политика как часть государственной политики имеет большое значение для консолидации российского общества, обеспечения государственной целостности России.

Русский язык–важнейшая составляющая межнационального общения. Он один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, рабочий язык государств-членов Содружества Независимых Государств, один из рабочих языков Организации по безопасному сотрудничеству в Европе. Многие миллионы людей во всем мире владеют русским языком.

Гарантии возможности свободного использования русского языка в государствах проживания соотечественников имеют важнейшее политическое значение для развития интеграционных процессов, укрепления позиций России в мировом экономическом, политическом, культурном, научном и образовательном пространстве, а также в формировании положительного отношения к России в мировом сообществе.

Что касается алтайского языка, то он является одним из главных факторов, обеспечивающих единство и национальную самоидентификацию коренных народов Республики Алтай. Уходя корнями в гуннский и тюркский периоды истории, алтайский язык можно считать одним из древних письменных языков, сохранение которого–наш долг перед потомками. Алтайский народ является носителем генотипа  древних тюрков, создавших государство в VI в. н.э. и распространивших свой язык от Тихого океана до Черного моря. Некоторые топонимы, этнонимы и отдельные слова древнетюркского языка сохранились на сегодняшний день только в алтайском языке.

Тесное общение русских с тюркоязычными народами способствовало не только взаимному практическому освоению языков, но и взаимодействию русского и соседних тюркских языков, выразившемуся во взаимном заимствовании лексики. Памятники древнерусской литературы, такие, как «Слово о полку Игореве», указывают на значительные слои тюркских слов в различных областях словаря, точно так же, как и памятники, регистрирующие живую речь тюрков-кочевников, живших в Восточной Европе, обнаруживают русские слова и термины.

Многочисленная алтайская языковая семья сегодня объединяет народы Кореи и Японии, Монголии и Турции, России и республик бывшего Советского Союза. Помимо языка коренного населения Республики Алтай, алтайским языком именуется и название наиболее древней эпохи в развитии тюркских языков, характеризующейся лингвистической общностью с монгольскими и тунгусо-маньчжурскими языками. Таким образом, современный алтайский язык может быть символом интеграции лингвистических и культурных традиций разных народов, говорящих на языках алтайской семьи.

Необходимо помнить, что долгое время находившиеся в составе монгольского племенного союза ойратов и Джунгарского государства алтайцы ощутили огромное влияние языка монгольских племен.

Алтайский язык состоит из двух основных диалектов восточнохуннской подгруппы тюркской группы алтайской семьи языков. Современные алтайские диалекты по своему происхождению связаны с древними уйгуро-огузскими и киргизскими племенами, подвергнувшиеся позже воздействию кыпчаков. Две группы диалектов алтайского языка–южная, состоящая из алтайского, телеутского и теленгитского диалекта, отражающая тесные связи алтайцев с древними и современными киргизами, и северная, состоящая из туба, кумандинского и чалканского, отражающая тесные связи с древними уйгурами и огузами,–характеризуют алтайский язык как смешанный, что косвенным образом подтверждает факт полиэтнической общности алтайского этноса.

Традиционный научный взгляд на целостность алтайского языка стал ощущать на себе влияние процессов, способных привести к разделению единого языка. Диалекты и наречия малых народов, входящих в состав алтайцев, выделяются в самостоятельные языки, что ведет к разобщенности народа. Необходимо помнить, что любой язык имеет территориальное членение, что обогащает его и повышает устойчивость к внешним воздействиям.

Алтайский язык был одним из немногих сибирских языков, имевших до 1917 года свою письменность и литературу. Письменность на основе русского алфавита впервые была разработана в середине XIX века представителями Алтайской духовной миссии. Первые памятники рунической письменности Горного Алтая датируются VI в. н.э., что говорит о древних письменных традициях алтайского языка, часть из которых утрачена на современном этапе развития.

Формирование норм современного литературного алтайского языка многими лингвистами определяется 50-ми годами прошлого века. Это связано с появлением фундаментальных исследований по алтайскому языку и литературе, сделанных первыми учеными-алтайцами: Т.М.Тощаковой, С.С.Суразаковым,  Н.Н.Суразаковой, С.С.Каташом, Н.А.Кучигашевой.

Процессы, происходящие в современном русском языке: заимствование и появление новых слов, расшатывание норм и «олитературивание» жаргонизмов–все это оказывает влияние и на  алтайский язык. Обилие непонятных и непривычных слов заполонили радио и телевидение, электронные и печатные средства массовой информации, проникнув во все сферы жизни российского человека. Экспансия англоязычной лексики, начавшаяся в 90-х годах ХХ века, продолжается до сих пор, распространяясь уже на алтайский язык.

Средства выразительности публицистического стиля русского языка сегодня содержат целый пласт жаргонной и просторечной лексики, что особенно сильно проявляется в телевизионных передачах. Жаргонизмы проникают в продукцию, предназначенную для детей, что тут же сказывается на языковом вкусе нового поколения. Кроме того, Интернет стирает границы межнационального общения, породив новый жаргон, который превращается в «международный язык».

Поскольку на всем пространстве Российской Федерации русский язык является основным государственным языком, его влияние на другие языки народов нашей страны остается доминирующим.

Языковая литературная норма алтайского языка, зафиксированная алтайскими учеными и писателями ХХ века, должна строго соблюдаться, равно как и  норма современного русского языка, следовательно, необходимо обратить пристальное внимание на качество материалов средств массовой информации и преподавание русского и алтайского языков в школах республики.

Иван Белеков выразил надежду, что с введением официального празднования двух государственных языков их позиции укрепятся среди жителей республики.

(пресс-служба Государственного Собрания-Эл Курултай Республики Алтай)